Мои книги и главные статьи о Будапеште

Анна Чайковская, Максим Гурбатов

Семь ключей от Пешта

Будапешт. Fecit. 2021. — 320 с. с илл.

О чём эта книга

О том же, о чём экскурсии – о том, что архитектура не врёт. 

Это поэт пишет о себе, а в построенном здании отражаются настроения эпохи и нравы общества. «Семь ключей от Пешта» – это история Будапешта (а значит, Венгрии – а значит, Австро-Венгрии – а значит, Европы), увиденная как один день.

В книге больше ста иллюстраций – фотографий, гравюр и акварелей. И если вид дунайского фасада Парламента известен всем, то интерьер барочной Университетской церкви, исчезнувший классицистический ансамбль набережной или Большую синагогу в её первоначальном варианте только здесь и можно увидеть.

Герои книги – и здания, и люди. Понятно, что не было бы никаких пештских красот, если б не мудрость Марии Терезии. Но и без норвежского плотника, как и без виртуоза-кузнеца,  столь прекрасным город бы не получился. И становится понятно, как связано создание Австро-Венгрии с архитектурой блистательной пештской Оперы, и почему самые главные здания построены почти одновременно, в последнее десятилетие XIXвека.

И главное: это первая книга об архитектуре Будапешта, не переведённая с венгерского, а написанная на русском языке.

Где купить

В Будапеште – у авторов, с автографом.

Можно заказать по почте, написав на адрес anna.chay@yandex.ru.


Рецензии

Ольга БОГУСЛАВСКАЯ: Анна Чайковская и Максим Гурбатов проводят множество соединительных линий между Будапештом и Веной, Парижем, Лондоном, Москвой, Петербургом, городами Италии, Греции… При этом обозначаются и те параллели, которые существуют в реальности, и те, которые уже стёрлись, и те, что только успели наметиться…

Основу магистрального сюжета составляет полный цикл в истории города: упадок вследствие османского ига – подъём, начавшийся после освобождения, – расцвет (конец XIX столетия, «Будапештский полдень» – празднование тысячелетия прихода венгров в Европу) – предвоенный спад – упадок, наступивший после Первой мировой войны и раздела Венгрии…


Анна Чайковская, Валерия Денисов, Максим Гурбатов

Сладкий, сладкий Будапешт, или Тайна кофейной юбочки

Будапешт. Fecit. 2020. — 460 с. с илл.
гид по Будапешту. книга "Сладкий Будапешт"

О чём эта книга

Будапешт – торт. Как Петербург – колонна, а Лондон – часы. Город компенсирует принципиальную непонятность венгерского языка такой же принципиальной доступностью своего главного секрета. В любой кондитерской, в Буде и в Пеште, в центре напротив Оперы или за холмами на конечной остановке трамвая найдутся настоящие шедевры кондитерского дела.

Со второго глотка кофе становится понятно: это всё неспроста. Какая ещё страна в главный праздник официально объявляет своим символом торт? В чьём ещё государственном гимне упоминается вино? Где ещё торты и десерты названы именами важнейших героев национальной истории?

Главное о себе Будапешт сообщает не словами, а домами и тортами, дворами и десертами, набережными и вином, бульварами и чёрным кофе. Взгляд, брошенный из окна кофейни на бульвар, обещает озарение: эта великолепная архитектура и эти потрясающие торты устроены по одному принципу. Здесь кондитерская архитектура, шоколадный руст, марципановые фронтоны, кремовые рога изобилия на фасадах и блестящая глазурь – что на крышах, что на десертах.

У книги три автора. Все трое – гиды в Будапеште. Мы рассказываем о нём на экскурсиях, обязательно – о чём бы ни шла речь! – устраивая на прогулке по городу паузу в кафе. Там и выясняется, вся ли правда написана в книге, в чём тайна кофейной юбочки, и почему из всех эпитетов Будапешту больше всего подходит этот: сладкий, сладкий Будапешт.

Где купить

В Будапеште – у авторов, с автографом.

Можно заказать по почте, написав на адрес anna.chay@yandex.ru.


Рецензии

Ирина БЕЗРУКОВА, шеф-редактор Aurora Estate: Заранее можно сказать, что пятна кофе со сливками и следы от сладкого крема на страницах только добавят авторской концепции убедительности, тексту – наглядности, а читателю – удовольствия.


Ольга БАЛЛА-ГАРТМАН: «Мы – русские гиды по Будапешту, влюблённые в этот прекрасный город», – признаются авторы и… скромничают. На самом деле то, что они тут делают (та авантюра, в которую они втягивают своего читателя) – самое настоящее исследование: по истории, феноменологии и чуть ли не теории культуры, – не пугайся, читатель: это не просто захватывающе, это ещё и вкусно. Потому что авторы (культурологи-практики, я бы сказала), как мало кто, понимают, что никакую культуру – и венгерская тут никакое не исключение – невозможно понять одним только умозрением. Её надо прожить телесно – наощупь, на вкус, цвет, запах. Сделать частью себя. О, сколько возможностей дают в этом смысле будапештские кофейни и кондитерские! В них – целый пласт традиций (а то и не один), по которому многоопытные авторы водят нас с большим знанием дела. И, чёрт возьми, это прежде всего красиво!


Андрей ЛОГВИН, кулинарный обозреватель проекта «ЗАЯЗЫК»: Теперь жду второй том – про мясные торты и колбасные десерты.


Андраш ШОПРОНИ, переводчик русской литературы: Если бы я сам не был будапештцем, любителем венгерских кафешек и кондитерских, прочитав эту книгу, обязательно поехал бы в Будапешт лично убедиться, что всё написанное – правда.


KEREZSI Ágnes, a Néprajzi Múzeum tudományos munkatársa, főmúzeológusa: Ez egy rendhagyó könyv, a maga különleges, szórakoztató stílusával, humoros, de ugyanakkor pontos megfigyeléseivel mindenkinek élvezetes és tanulságos olvasmány. Kár, hogy az oroszon kívül más nyelveken nem olvasható.


Boris „Borista“ ADLOFF, Altstadt Spandau: Anna, Valeria und Maxim haben eine Liebeserklärung an die einzigartige Kaffeekultur Budapests geschrieben. Die architektonische Schönheit der Kaffeehäuser atmet die unaufdringliche, fast diskrete Authentizität einer in jeder Hinsicht lebendigen Tradition. Mit amüsanten Geschichten nehmen die Autoren den Leser mit auf ihre Streifzüge durch ihre Wahlheimat. Es ist ein Buch, das man dringend ein zweites mal lesen will — und zwar bei einem guten Kaffee in Budapest.


Анна Чайковская.

Триумф красной герани: Книга о Будапеште

М.: Новое литературное обозрение. 2016. — 460 с. (Серия «Письма русского путешественника»)

О чём эта книга

Расшифрую заголовок: привыкнув считать герань символом мещанства, мы забыли, что синонимы «мещанина» – бюргер, буржуа, горожанин. Гражданин, иными словами.

А Будапешт не просто помнит – он именно так и живет, как город, построенный горожанами для себя.

Книга – не путеводитель по городу и не история города, а исторический роман с Будапештом в качестве главного героя. В ней собраны анекдоты и байки, наблюдения за потоком сегодняшней городской жизни и рассказы о временах давно прошедших. Главная же задача – разобраться, каким образом в небольшой и почти никогда ни в чём не лидирующей стране вдруг возник такой архитектурно великолепный, по-житейски удобный и мудрый в своем ежедневном существовании город, как Будапешт? Да ещё за столь короткое время?

«Рассматривать город поучительно: в Австро-Венгрии страна прожила полвека, с 1868 до 1918, и в социализме полвека, с 1949 до 1989. Духом Австро-Венгрии при этом город пропитан весь, а следов социализма – поискать. И занимательно, конечно: город задает множество загадок не архитектурно-исторического даже, а именно по-человечески обывательского порядка – как мирно жить с соседями? чем завтракать? как радоваться жизни? не болеть? как не давать лишней воли начальству? И на каждом перекрестке, за каждым углом выдает ответы. Только слушайте».

Иллюстрации в книге – документальные фотографии Будапешта конца XIX и всего ХХ века. Книга в 460 страниц вышла в свет в издательстве «Новое литературное обозрение», выпускающем сочинения культурологической и гуманитарной направленности, всегда серьезные, но никогда не скучные.

В серии «Письма русского путешественника» ранее выходили книги Александра Гениса, Кирилла Кобрина, Александра Стесина – про города Старого и Нового Света, про Африку, Россию, Европу… Книга «Триумф красной герани» – первое в русской литературе подробное культурологическое исследование Будапешта.


Где купить

В Будапеште – у автора, Анны Чайковской, с автографом и скидкой. В Москве – в розничных книжных магазинах «Библио Глобус», «Москва» и пр. На сайте издательства «Новое литературное обозрение». В интернет-магазинах Лабиринт, Всё в книгах!, Live Lib, Циолковский, Альфа книга, Библио Глобус и пр.

Рецензии

Ольга БАЛЛА-ГАРТМАН:
Рассказано все это умно, корректно и весело, с цитатами из венгерских авторов, в том числе и тех, которые на русский не переводились, даже с «анекдотами в тему». По поводу прихода венгров на свою ныне действующую родину рассказано, например, следующее: «Идут, стало быть, финно-угры с Урала. Доходят до развилки дорог и видят камень. А на камне надпись: «Кто, мол, в одну сторону пойдет, тем – болота, комары да селедка в море. Кто в другую пойдет, тем – виноград, Дунай и горячие источники». И те, кто умел читать, пришли на Дунай». Вообще, по-моему, книжка Чайковской – тот редкий и счастливый случай, когда легкость и глубина не отменяют друг друга.

Андрей МИРОШКИН :
…Уникальность Венгрии, отмечает автор, проявилась и в том, как спокойно здесь перешла власть от коммунистов к реформаторам в 1989 году: «Мысль о торможении, о нежелании бежать впереди паровоза Европы приходит в голову на любой будапештской улице. Здесь застыл XIX век, точнее, «мирные времена». Тут почтовые ящики на улице дизайна 1880-х, летом на маршруте по набережной – трамвай 1912 года изготовления, квартал за кварталом – застройка второй половины XIX века». Герань оказалась сильнее идеологии.

Наталья ИВАНОВА: Это не путеводитель, хотя дает информации, особенно исторической и культурной, поболе иного путеводителя. Это — книга-эссе, книга-размышление: не pocket-book для кармана путешественника, а книга «на потом», на домой, после возвращения. текст рецензии полностью


Ольга КОСТИНА: Текст этой умной, тонкой и занимательной книги хорош во многих отношениях. Во-первых, это возможность погрузиться в культурные и исторические контексты, создающие неповторимый и прекрасный образ Будапешта. Во-вторых, это живая оптика авторского взгляда, который приближает, не искажая, помогая читателю обрести нужную степень свободы в понимании своеобычности венгерской истории и культуры. В-третьих, это удивительное единство академических штудий и занимательного повествования, где есть место тонкой иронии, анекдоту, шутке.

текст рецензии полностью


Наталья СОБОЛЬ Мне очень понравилась книга! Купила после двухдневный поездки в Будапешт и прочла её перед летним отпуском опять в Будапешт. Разложила всё по полочкам в своей голове об этом городе. И уже второй раз приехала в Будапешт не как турист, а как человек многое узнавший об этом городе, чему очень рад был наш гид по Будапешту. Вместо 1,5 часов экскурсии, он со мной общался 5 часов. Поэтому очень рекомендую и как для общего представления о городе и стране , так и для составления маршрута по Будапешту. Читается очень легко.


Nastya Покупала эту книгу перед поездкой в Будапешт. Мне она помогла составить более целостное представление о городе, о его прошлом и настоящем. Не все главы для меня были в равной степени интересны, но в общем книга интересная, содержит много старых фотографии, а также есть ссылка на сайт, где их при желании можно посмотреть ещё больше. Этот же автор написала путеводитель Афиши по «Будапешту».


Королёв Денис Волшебная книга! Захотелось мне вернуться в Будапешт!


Анна Чайковская. Будапешт. Путеводитель

М.: Афиша. Издание 1-е, 2013. — 272 с.

О чём речь в книге

Эта книга – путеводитель, то есть практическое пособие для туристов. Издание подготовлено так, чтобы с книгой можно было ходить по городу: переплет крепкий, карты удобные, информация подробная.

Главная задача – показать, как устроен город, и рассказать, чем Буда отличается от Пешта, почему за архитектурными красотами нужно идти к Парламенту, а за ночным весельем – в Еврейский квартал, какой ресторан самый вкусный, а какой – самый шикарный.

А ещё здесь начинается рассказ о том, как Будапешт стал красивейшим городом Европы: «Будапешт – столица, причем столица имперская, о чём на каждом шагу напоминают широкие бульвары и великолепные дворцы, расставленные по городу так плотно, будто всё его население и вправду состояло сплошь из баронов и графов кальмановских оперетт. Время, когда была застроена большая часть города, уже тогда называлось «прекрасной эпохой» и запомнилось будапештцам как békeidők – «мирные времена» – сытые и благополучные годы, предшествовавшие никем тогда ещё не ожидаемой Великой войне».

Выпущена книга московским издательством «Афиша», известным тем, что его путеводители – самые толковые и самые литературные, как правило. Правда, линия путеводителей в издательстве, к сожалению, закрыта. «Будапешт» – едва ли не самый последний. В сетевых магазинах его уже нет. Имеет смысл срочно прикупить всех оставшихся афишных путеводителей по городам, запланированным вами для посещения.

Где купить

В Будапеште – у автора, Анна Чайковский, с автографом и скидкой. В Москве – в разных книжных магазинах «Библиоглобус», «Москва» и пр. В интернет-магазинах www.ozon.ru, www.labirint.ru, www.my-shop.ru в этих магазинах моего путеводителя по Будапешту уже нет. Остались только в Буквоеде последние экземпляры. И на сайте издательства «Афиша».

Рецензии

«Будапешт» написан ровной петербургской интонацией, где свои соображения высказываются, но не навязываются, мелочи все замечены и занимают равное место в картине, повествовательный тон внятный и теплый. Отношение к пафосу – опять же петербургское. Любовь к городу без опереточной страсти, растворенная, нежная. И все объяснения понятные: «Баню трудно было сделать внутри крепостных стен, но сделали – война войной, а мыться надо». Сразу ясно: у автора внятная система жизненных ценностей. Мне нравится интонация, и я жалею, что его автор не пишет ни о чем, кроме Будапешта. Но уж про Будапешт она пишет – мое почтение».

http://honestlil.livejournal.com/297286.html

Настаиваю на дружестве как главной интонации книги. Автор заботлив, хорошо образован и несуетлив. Он дает опытные рекомендации по всем возникающим вопросам вашего путешествия. При этом книга – не банальный перечень достопримечательностей, а авторский, полный любви и удивления, взгляд на вещи. Таким Будапешт видит Анна Чайковская, искусствовед, преподаватель и журналист и … просто очень творческий житель этого города.

http://www.labirint.ru/reviews/authors/140331/

Мало того, что по прочтению этой книги сразу хочется бросить все и приехать в Будапешт. Хочется там остаться. Хочется распробовать все – каждую купальню и каждую кофейню. Оказывается, мы ничего не знаем об этом городе! А он удивительно красив и наполнен всяческими историями.

А еще – путеводителем очень удобно пользоваться. Все понятно: куда заглянуть кроме туристических и всем известных мест, на что обратить внимание, в какую купальню пойти в первую очередь и куда отправиться развлекаться в пятницу вечером.

http://www.labirint.ru/books/424503/

Анна Чайковская. Двойной город

GEO, 2016, апрель, стр. 78-94
ГЕО_двойной город_300

Эта статья – вторая в бумажном издании журнала GEO (первая, еще 2011 года, была задумана как сопоставление двух бывших имперских столиц, Будапешта и Петербурга). На сайте журнала моих статей про Будапешт и Венгрию – ещё два десятка.

«Двойной город» – потому, что Будапешт – это Буда и Пешт, горы и равнина, история собственно венгерская и австро-венгерская, которая интереснее; это христианство и еврейство, это император Франц Иосиф, которого город не любит и не помнит, и императрица Елизавета, в которую город всё так же влюблён, это мартовский праздник повсеместных дебатов и августовский праздник всеобщего народного единения…

«Будапешт устроен так, что в нём всему есть свое место: шумной молодежи и степенным взрослым, спорам и согласию, утру жизни и её вечеру. Даже герб города, где в виде башен изображены разделённые рекой Буда и Пешт, напоминает – это союз двоих, согласие противоположностей».

Где купить журнал

В Москве – в редакции журнала (заказав по адресу: podpiska@acmedia.info).

Где прочитать текст

В интернете – на странице Живого журнала «По Будапешту маленькой компанией».